Hoy, 5 de mayo celebramos el día Mundial de la Lengua Portuguesa. Por ello, yo, como brasileña de nacimiento, no puedo dejar de rendir homenaje a este hecho, a esta lengua, a mi vernáculo y a los países que lo hablan. Desde que empezamos este blog estamos haciendo hincapié entre vino y cultura, vino y diálogos, vino y literatura. Hoy como no puede dejar de ser distinto, me gustaría hacer este paralelo – un paralelo entre vinos y lengua portuguesa, vino y música brasileña, vino y poesía.
El día de la lengua portuguesa
Fue en 2009, la Comunidad de Países de Habla Portuguesa, (Comunicade de Países de Língua Portuguesas – en portugués – ) Cplp, estableció el 5 de mayo como el Día de la Lengua y la Cultura Portuguesas en la Cplp.
Desde entonces, la fecha ha sido celebrada por el Gobierno de Portugal con ceremonias en el país y en otras naciones de habla portuguesa o países que concentran grandes diásporas lusófonas.
Vino portugués y lengua portuguesa
Mucho hablamos ya acerca de los vinos de Portugal. Si recuerdo bien los posts escritos anteriormente, he hecho un repaso por los vinos de Oporto y sus bodegas; las regiones portuguesas, y muchos temas vitivinícolas de un país marcado por grandes poetas, escritores, así como vinos inolvidables.
Sus vinos son verdaderos tesoros secretos, poco valorados en el mercado europeo, que aun ve al país como un misterio. Pero aquel que adentra en sus tierras, que prueba sus vinos, que viaja por sus regiones, no se olvida jamás tamaña experiencia y se siente guardián de su secreto, considerándose el único verdadero conocedor del mapa del tesoro.
Por ello os digo que aquel que tiene la mínima curiosidad de conocer este secreto, os aconsejo viajar y desbravar las tierras portuguesas, cruzar regiones y probad sus vinos; desde un potente y vibrante DOP Alenteijo; o un elegante y frutal DOP Dão; quizás el ojito derecho de los Ingleses, como los oportos. Si os gusta los vinos dulces, porque no explorar los Moscateles del sur del país. Portugal tiene vino, variedades para aburrir. Y una relación calidad precio imbatible.
Vinalogar con los vinos portugueses
De Valença do Minho al Faro, pasando por Coímbra o mismo su capital, Lisboa, Portugal no tiene desperdicio. Es un país pequeño en comparación con muchos otros, pero grande en cultura, en historia y en valor.
Como ya he dicho anteriormente, hablar de Portugal para mí es especial. No solamente porque es de allí el origen de la lengua que tanto amo, sino también porque tengo recuerdos de otrora. Portugal es color, es sabor, es olor; Portugal es palabra, es literatura, es poesía.
Así que sí vais a explorar Portugal, probando sus mejores vinos, os sugiero que haga eso, en mano de sus mejores escritores. Porque claro, no olvidemos que hoy es el día Mundial de la Lengua Portuguesa, y que mejor fecha para empezar a explorar autores que, así como los vinos, componen la historia de este país, tan europeo para los Brasileños y tan latino para los Europeos.
Escritores portugueses para Vinalogar
Hete aquí mi selección de escritores, que así como los vinos del país, son aciertos sustanciales, algunos polémicos, pero incapaz de dejar cualquier lector indiferente. Como dice Miguel Real, en este vídeo abajo acerca de los escritores “el vino es una especie de iluminación líquida de la literatura”.
Eça de Queiroz – Os Maias
La novela transcurre en Lisboa. Desde allí, es posible seguir la atmósfera de una de las obras más importantes de la literatura portuguesa, “Os Maias”, de Eça de Queirós. El libro cuenta la historia de tres generaciones de la familia Maia. Una novela realista, marcada por la ironía y la tragedia. La historia transcurre principalmente en la casa llamada “O Ramalhete”, en Lisboa, además de la Quinta Santa Olávia, en la región del Duero, y en el Hotel Lawrence en Sintra.
Si lo lees Yo no perdería la oportunidad de empezar degustando los vinos alrededor de la región de Lisboa – en Setúbal, como por ejemplo los vinos de la Casa Horacio Simões. Seguiría subiendo por el país, probando los vinos tintos secos del Douro para terminar con uno de los vinos más citados por Eça de Queiroz en su obra – los Oportos.
José Saramago – Ensaio sobre a cegueira
Hete aquí una novela contemporánea y extraordinaria, escrita por el premio nobel de literatura José Saramago. En tiempos de pandemia, en tiempos de cuarentena no puedo dejar de indicar este libro que tanto sentido tiene en los días que corren.
“Ensayo sobre la ceguera es la ficción de un autor que nos alerta sobre «la responsabilidad de tener ojos cuando otros los perdieron». José Saramago traza en este libro una imagen aterradora -y conmovedora- de los tiempos sombríos que estamos viviendo, a la vera de un nuevo milenio. En un mundo así, ¿cabrá alguna esperanza? El lector conocerá una experiencia imaginativa única. En un punto donde se cruzan literatura y sabiduría, José Saramago nos obliga a parar, cerrar los ojos y ver. Recuperar la lucidez y rescatar el afecto son dos propuestas fundamentales de una novela que es, también, una reflexión sobre la ética del amor y la solidaridad”.
José Saramago es de Azinhaga, al norte de Lisboa, y al sur de la región de Dão. Elegante como él mismo, recomiendo sus libros con uno de mis regiones preferidas de Portugal: DOP Dão. Mi sugerencia es Tesouro da Sé, 2015 – UDACA.
Sobre la lengua portuguesa
El portugués es el idioma oficial de nueve países: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, Mozambique, Portugal, Santo Tomé y Príncipe y Timor Oriental.
También es el idioma oficial de la Región Administrativa Especial de Macao en China.
Según el Instituto Internacional de la Lengua Portuguesa, IILP, hay por lo menos 7 millones de personas que hablan portugués y viven fuera de sus países de origen en la diáspora.
Desde 2008, la Cplp ha formalizado una estrategia para promover el idioma portugués denominada “internacionalización” del idioma para aumentar el número de personas que hablan portugués en el mundo como lengua materna, lengua extranjera o lengua de herencia.
Brindemos por la lengua portuguesa.
Saúde!